【JLPT N1】「ときたら」

スポンサーリンク

当サイト管理人による、日本語教師養成個人レッスンの詳細はこちら

当サイト管理人による、日本語教師養成個人レッスンの詳細はこちら

「ときたら」【N1】

用法①:非難

≪接続≫
 N+ときたら
┃以下接続例
    V:なし
    A:なし
  Na:なし
    N:彼+ときたら

≪意味・使い方
 XときたらY。

  1. Xの場合はYだ <as for X, Y.>
  2. 身近なものについて、不満や非難の気持ちを表すときに使う。「いいものと比べて、XはYで悪い」という意味合いで使うことが多い
  3. 「Xときたら。」と、Yの部分を省略して言う場合もある

例文

ものを大切にする弟に対して、お兄ちゃんときたら買ってきたおもちゃを1日で壊す。 (My second son values things, but as for my first son, he can break a toy I bought in just one day.)

休みの日は早く起きられるし目覚めも良いのに、平日ときたら目覚ましがいくつあっても起きられない。 (On days off, I can wake up early and have a good morning routine, but on weekdays, no matter how many alarms there are, I can’t get up.)

高3なんてみんな塾に行ったり就職活動したりしているのに、うちの子ときたら家でゲームしてばかりだ。 (While all the other high school seniors are going to cram school or job hunting, my kid just stays home playing games.)

彼女の運転ときたら、危険すぎる。 (Her driving is way too dangerous.)

最近の若者ときたら、友達同士で遊んでいてもスマホを見てばかりだ。 (Nowadays, young people, even when they hang out with friends, just keep looking at their smartphones.)

彼の計画の大胆さときたら、驚かざるを得ない。 (His plan’s boldness is truly astonishing.)

このパソコンときたら、ちょっと負荷のかかる作業をさせるとすぐに電源が落ちてしまう。 (This computer, when you give it a slightly demanding task, it shuts down right away.)

旦那さん、休日はいつも掃除するんですか。いいですね。それに比べてうちの夫ときたら…。 (Your husband cleans on weekends, right? That’s nice. As for my husband…)

野良猫でもちゃんとできるのに、うちの猫ときたら。 (Even stray cats can do it properly, but as for our cat…)

類似文型とその違い

場合は【N4】

「~場合は」と「~ときたら」は、いずれも「~は」と同じで主題を取り上げる役割があります。例えば、「Aさんの旦那さんは休日は子供と遊んでいるんですね。」という文に続けて、話者が以下の2文を述べたとします。

  • うちの夫は、休日は寝ています。
  • うちの夫の場合は、休日は寝ています。
  • うちの夫ときたら、休日は寝ています。

この3文について、まず「~は」は、単に「うちの夫は休日は寝ている」という事実を述べる言い方です。「~場合は」は、「Aさんの旦那さんは○○。うちの夫は休日は寝ている」と、2つの事象をとりあげてそれぞれについて事実を述べています。そして、「~ときたら」は、夫が「休日は寝ている」ということにたいして、話者が非難の気持ちを込めています。

「~場合は」も「~ときたら」も、「~は」に置き換えて言うことができ、あってもなくても文のもつ「うちの夫は休日は寝ている」という事実は同じです。いくつかの事象の中から事実を取り上げる際は「~場合は」、非難の気持ちを込める場合は「~ときたら」を使うことができます。

用法②:連想

≪接続≫
 N+ときたら
┃以下接続例
    V:なし
    A:なし
  Na:なし
    N:彼+ときたら

≪意味・使い方
 XときたらY。

  1. XといえばYだ <When it comes to X, it’s Y.>
  2. 「Xといったら、Yしかない」と、Xを強調して、そこから連想されることを言うときに使う
  3. Yには、話者の主観や主張が来る

例文

夏休みときたら、海水浴にバーベキューだろう。 (When it comes to summer vacation, it’s all about beach trips and barbecues.)

青い体、お腹にポケットときたら、ドラえもんしかいない。 (With a blue body and a pocket on the belly, there’s no one but Doraemon.)

A:先生、これ何語かわかりますか。 (Teacher, do you know what language this is?)
B:モノ、ジ、トリ、ときたら、ギリシャ語だろう。 (“Mono,” “di,” “tori,” and so on, it’s probably Greek.)

子どもで探偵ときたら、コナン君が頭に浮かぶ。 (When it comes to child detectives, Conan-kun comes to mind.)

週末の家族不在の夜ときたら、高級ウィスキーを飲むしかない! (When it’s a weekend night with no family around, there’s nothing to do but enjoy high-quality whiskey!)

せっかくいいサービスなのに、改悪に続いて有料化ときたら、もう離れるしかない。 (Even though it’s a great service, if it continues with worsened changes and becomes paid, there’s no choice but to leave.)

類似文型とその違い

といえば【N2】

「~といえば」も「~ときたら」も、ほとんど代替可能ですが、微妙に使い方が違います。

まず、「XときたらY」は「Yしかない、Y以外にない」と言う時に使われ、過去のことについては使われません。
例:
A:もうすぐ夏休みだね。
B:夏休み 〇といえば ✕ときたら、去年の旅行は楽しかったね。

さらに、「~ときたら」は特徴に焦点を当て、「~といえば」は単に例示しているという違いがあります。

例えば、「青い体、お腹にポケットときたら、ドラえもんしかいない。」と「青い体、お腹にポケットといえば、ドラえもんしかいない。」の違いは、前者が「青い体、お腹にポケット」という表現に特に強調を置いているのに対し、後者は「青い体、お腹にポケット」という表現を単に例示しているという点です。

つまり、前者は「青い体、お腹にポケットというと、まさにドラえもんを思い浮かべる」というように、その特徴を際立たせている一方、後者は「青い体、お腹にポケットを持つキャラクターといえば、ドラえもん以外に思いつかない」というように、単に例示しているに過ぎません。

したがって、両者の違いは微妙ですが、前者は「青い体、お腹にポケット」という特徴に焦点を当て、後者は単に例示しているという違いがあります。

用法③:順番

≪接続≫
 N+ときたら
┃以下接続例
    V:なし
    A:なし
  Na:なし
    N:1,2+ときたら

≪意味・使い方
 X、Y、ときたらZ。

  1. X、Yだから、次は(当然)Zだ。 <X and Y, so (naturally) the next step is Z.>
  2. 「1,2ときたら3だ」のように、事実として正しいものに使うこともできるが、話者による主観的な順番を表す場合に使うことが多い

例文

A:他に何が要るかな? (What else do we need?)
B:哺乳瓶、ベビーカーときたら次はおしゃぶりじゃない? (We have baby bottles, a stroller, so the next step is pacifiers, right?)

A:三男の名前どうする? (What should we name our third son?)
B:長男が一郎、次男が二郎ときたら、三男は三郎しかないでしょう。 (We named the first one Ichiro and the second one Jiro, so the only logical choice for the third one is Saburo.)

A:乃木坂46も飽きちゃったなあ。何かおすすめのアイドルいない? (I’m getting tired of Nogizaka46. Do you have any recommendations for idols?)
B:AKB、乃木坂、ときたら次は欅坂をおすすめするよ。 (If you’ve already had AKB and Nogizaka, then I recommend Keyakizaka.)

おととしは参加者千人、去年は二千ときたら、今年は期待できるな。 (With a thousand participants two years ago and two thousand last year, we can expect even more this year.)

桃太郎、浦島太郎ときたら次は金太郎ですよね。 (Momotaro, Urashimataro, so the next one should be Kintaro, right?)

イヤリング、指輪、ときたらネックレスも欲しい。 (Earrings, rings, so the next thing I want is a necklace.)

美味しいご飯、腕時計、ときたら、次はゲーム! (Delicious food, a wristwatch, so the next thing on my list is a game!)

コメント