【JLPT N3】「こそ」「からこそ」【JLPT N1】ばこそ【JLPT N2】てこそ

スポンサーリンク

当サイト管理人による、日本語教師養成個人レッスンの詳細はこちら

当サイト管理人による、日本語教師養成個人レッスンの詳細はこちら

「こそ」【N3】

用法

≪接続≫
 N+こそ
┃以下接続例
    V:なし
    A:なし
  Na:なし
    N:彼+こそ

≪意味・使い方
 Xこそ

  1. ほかではなくXだ <it is that X>
  2. 大切なことを、他と区別して「これだ!」と強調したいときに使う
  3. マイナスの意味を強調することはできない
    例:×アルバイトはレストランこそやりたくない。
  4. 名詞の後に助詞が来ることもある
    例:続けることこそ意味がある。
  5. Xに「これ」「こちら」などの指示語を入れることもできる

例文

家族こそ、私にとって最も大切な存在だ。 (Family is indeed the most important thing to me.)

真実こそ、私たちの信頼を築く基盤だ。 (Truth is the foundation upon which we build trust.)

彼女の美しさこそが、彼を魅了する要因だ。 (Her beauty is what truly captivates him.)

勇気こそが彼を成功へと導いた。 (It was courage that led him to success.)

自由こそが、彼の人生の最も重要な価値だ。 (Freedom is indeed the most important value in his life.)

こそこの世で最も強力な力だ。 (Love is the most powerful force in this world.)

教育こそ、社会の発展に欠かせない要素だ。 (Education is indeed an indispensable element for societal progress.)

友情こそが、困難な時に支え合う力となる。 (Friendship is the strength we lean on in difficult times.)

こそが、私たちを進歩させる原動力だ。 (Dreams are the driving force behind our progress.)

希望こそが、私たちを明るい未来へと導く光だ。 (Hope is the guiding light leading us to a brighter future.)

これこそ私が20年探していた物だ! (This is exactly what I’ve been searching for for 20 years!)

続けることにこそ意味がある。 (There is indeed meaning in persevering.)

若いからこそ一生懸命働かなければいけない。 (It’s precisely because we’re young that we must work hard.)

「からこそ」【N3】

用法

≪接続≫
 普通形+からこそ┃以下接続例
    V:する+からこそ
    A:おいしい+からこそ
  Na:にぎやかだ+からこそ
    N:本だ+からこそ

≪意味・使い方
 XからこそY。

  1. Xが理由でY <because X, Y>
  2. Xが理由・原因で、Yがその結果を表す。理由を強調したいときに使う
  3. Yにマイナスな意味の結果を持ってくることはできない
    例:×心配事があるからこそ、毎晩寝られない。
  4. 普通とは違う理由を強調するときにも使う
    例:大切な思い出だからこそ、あまり人には話したくない。

例文

田舎だからこそできる遊びがある。 (Because it’s a rural area, there are activities that can only be done there.)

学生時代に努力したからこそ、将来の成功が約束された。 (Because I worked hard during my student days, success in the future was assured.)

困難を克服するからこそ、成長できる。 (Because we overcome difficulties, we can grow.)

失敗から学んだからこそ、成長することができた。 (Because we learn from failure, we can grow.)

目標を持っているからこそ、努力が報われる。 (Because we have goals, our efforts are rewarded.)

人に感謝するからこそ、幸せを感じることができる。 (Because we express gratitude to others, we can feel happiness.)

他人を助けるからこそ、自己成長ができる。 (Because we help others, we can experience personal growth.)

夢を追い求めるからこそ、未来が輝く。 (Because we pursue our dreams, the future shines brightly.)

試練に立ち向かうからこそ、自己信頼が高まる。 (Because we face challenges, our self-confidence grows.)

過去を振り返るからこそ、未来に向けた計画が立てられる。 (Because we reflect on the past, we can make plans for the future.)

大切な人を失った経験があるからこそ、人生の尊さが分かる。 (Because we have experienced the loss of loved ones, we understand the value of life.)

あなただからこそ、秘密を話したんです。 (Because it’s you, I told you my secret.)

大切な思い出だからこそ、あまり人には話したくない。 (Because it’s a precious memory, I don’t want to share it with many people.)

子供がかわいいからこそ、厳しく指導するのだ。 (Because children are precious, we guide them strictly.)

類似文型とその違い

ゆえ(に)【N1】

「~からこそ」も「~ゆえに」も、どちらも理由を強調するときに使う文型ですが、使える場面に違いがあります。

まず、「~からこそ」は会話でも使うことができますが、「~ゆえに」は非常にかたい言葉で、会話ではほとんど使われることはありません。日常会話で「~ゆえに」を使っても文法的に間違いではないですが、違和感があります。
例:ラーメンは寒い時に食べる(〇からこそ ×ゆえに)おいしく感じる。

そして、「~からこそ」はマイナスの意味では使えない、という違いもあります。つまり、その理由によってもたらされた結果がマイナスの場合「~からこそ」を使うと違和感がある、ということです。
例:彼がミスを隠していた(×からこそ 〇がゆえに)会社に大きな損失を招いた。

このように、「~からこそ」も「~ゆえに」は、使える場面に違いがあります。

「ばこそ」【N1】

用法

≪接続≫
 条件形+ばこそ
┃以下接続例
    V:すれ+ばこそ
    A:難しけれ+ばこそ
  Na:元気であれ+ばこそ
    N:雨であれ+ばこそ

≪意味・使い方
 XばこそY。

  1. Xが理由でY <because X, Y>
  2. Xが理由・原因で、Yがその結果を表す。理由を強調したいときに使う
  3. Yにマイナスな意味の結果を持ってくることはできない
    例:×心配事があればこそ、毎晩寝られない。
  4. Yは状態を表すことが多く、過去のことには使えない
  5. 古い言い方で、あまり日常会話では使われない

例文

内面が美しければこそ全てが美しい。 (Beauty lies in the inner self, for it is only then that everything becomes beautiful.)

闇があればこそ、また光もあるのだ。 (In the presence of darkness, light shines brightest.)

こういうことが想像できるのも生きていればこそだよ。 (The ability to imagine such things is only possible because we are alive.)

子供と大人が一緒に楽しむ場であればこそ、子供を思いやった振る舞いが出来ていければ良い。 (In environments where both children and adults enjoy together, it is important to exhibit behavior that considers the children, precisely because it is a setting for both.)

好きであればこそ、我慢出来る。 (Love allows endurance.)

主催者という立場であればこそ、参加者に対し、誠意を持った対応が必要だ。 (Being in the position of an organizer, it is essential to respond to participants with sincerity.)

私は息子さんのためを思えばこそ、申し上げているのです。 (I am speaking out of concern for your son.)

仲間と協力すればこそ、難題を克服できる。 (Through cooperation with peers, challenges can be overcome.)

夢を追い求めればこそ、成し遂げる喜びがある。 (The pursuit of dreams brings the joy of accomplishment.)

計画があればこそ、目標に向かって進むことができる。 (With a plan in place, progress towards goals becomes possible.)

努力すればこそ、自分の限界を超えることができる。 (Effort enables us to surpass our limits.)

過去の経験を振り返ればこそ、今後の選択がより賢明になる。(Reflecting on past experiences leads to wiser future decisions.)

自分の弱点を認めればこそ、それを克服するための方法が見つかる。(Acknowledging one’s weaknesses paves the way for overcoming them.)

「てこそ」【N2】

≪接続≫
 テ形+てこそ
┃以下接続例
    V:し+てこそ
    A:難しく+てこそ
  Na:元気+でこそ
    N:雨+でこそ

≪意味・使い方
 XてこそY。

  1. XがあってはじめてYだ <only by X, Y>
  2. Xが実現して、はじめて何かがわかる、何かになれる、と強調して言いたいときに使う。反対に、Xが実現しなければわからない、実現するまではわからない、という意味になる
  3. Yにはプラスの評価や可能の表現がよく使われる

例文

国とは、それぞれの家族が平和であってこそ幸せなのだ。 (A country, it’s only when each family is peaceful that true happiness is found.)

指示だけでなく、自分でも動いてこそ指導者というものだ。 (Being a leader means not just giving instructions, but also taking action oneself.)

関わる人が納得できる作品であってこその名作だ。 (A masterpiece is only truly a masterpiece when those involved are satisfied with it.)

愛を分かち合うことでこそ、真の幸福を見出せる。 (Only by sharing love can we find true happiness.)

困難を克服してこそ、本当の成長が得られる。 (It’s through overcoming difficulties that real growth is achieved.)

情熱を持って努力することでこそ、夢を実現できる。 (With passion and effort, dreams can truly be realized.)

経験を積み重ねてこそ、専門家としての地位が確立される。 (It’s through accumulating experience that one establishes themselves as an expert.)

心からの信頼が築かれてこそ、強固な関係が育まれる。 (Strong relationships are built only when there is genuine trust.)

自分自身を知ることでこそ、本当の自己成長が可能になる。 (True self-growth is possible only through understanding oneself.)

真摯なコミュニケーションがとられてこそ、誤解が解ける。 (Misunderstandings are resolved only through sincere communication.)

失敗から学び取ることでこそ、次の挑戦に向けて進む意欲が湧く。 (The motivation to move forward comes from learning from failure.)

高い目標を持ち続けることでこそ、偉業が成し遂げられる。 (Great achievements are made possible only by setting high goals.)

目的地に向かって一歩ずつ進むことでこそ、長い旅路が終わる。 (The end of a long journey is reached step by step towards the destination.)

 

コメント