「からすると」【N2】
用法①:立場
≪接続≫
名詞+からすると┃以下接続例
V:なし
A:なし
Na:なし
N:女性の+からすると/からすれば/からすると
≪意味・使い方≫
XからするとY。
- Xという立場から考えて/見てYだ 〈From the standpoint of X, Y is / 从X的立场来看,Y是 / Từ quan điểm của X, Y là〉
よく一緒に使われる言葉・文型・表現
「人称名詞」「立場を表す名詞」「~の側」
例:たばこを吸わない人からするとただの臭い煙だ/本当に迷惑だ。
例文
The hot spring mark is hard to understand for foreigners, and it seems many people mistake it for a coffee shop.
A cool summer is comfortable for us, but for rice farmers, it’s troublesome weather.
Studying abroad is very exciting for children, but it’s worrisome for parents.
Rain may be unpleasant for people, but for plants, it’s a welcome thing.
From a student’s perspective, the summer vacation is too short.
観光客からすると、京都の寺院はとても美しい。
To tourists, the temples in Kyoto are very beautiful.
To the elderly, recent technology is too difficult.
To travelers, accommodation costs are a big burden.
外国人からすると、日本の規則は複雑だ。
From a foreigner’s point of view, Japanese manners and rules are complicated.
Marriage was a happy thing for me, but it might be sad for my mother and father.
Japanese service is very good, but for the staff, it’s stressful and tough.
Everyone says Kim’s Japanese is good, but for her Japanese teacher, there’s still a long way to go.
The food at that restaurant is supposed to be delicious, but for the chef, it’s just ordinary.
Men in the world may seem to only focus on work and neglect their families, but for men, work is for the sake of their families.
Recently, places where people can smoke are decreasing rapidly. For smokers, it’s troublesome/narrowing.
例文付き画像
外国人からすると、日本の乗り換えは複雑だ。
類似文型とその違い:「からすると」「からすれば」「からしたら」
「からすると」「からすれば」「からしたら」に意味の違いはほとんどないといっていいですが、下記のような細かい違いがあります。
学習者に教える必要はないほどささいなものですが、先生が知っておく程度でいいと思います。
表現 |
意味・用途 |
ニュアンス |
フォーマルさ |
主な使用場面 |
からすると |
ある立場や状況を基準に判断・推測する。 |
基準に距離感がある印象。 |
ややフォーマル |
データや状況、人など幅広い基準に基づく客観的判断。 |
からすれば |
ある立場や状況を基準に判断・推測する。 |
立場への共感や想像を含む。 |
中間 |
人の立場や感情を想像する場合。 |
からしたら |
ある立場や状況を基準に判断・推測する。 |
感情的で親しみやすい。 |
カジュアル |
日常会話で人の立場を気軽に想像する場合。 |
教師用メモ
学習者の誤用例と指導方法
Xじゃないものの立場で考えた場合はそうではないというニュアンスを表すので、下記Aの文は正しいですが、BとCはおかしな文です。
A 子供からすると、宿題は不要なものだが、大人からするとやってほしいものだ。
B 客からすると、セールは嬉しい。
C スポーツ選手からすると、練習は欠かせない。
Aは子どもと大人で宿題に対する考え方が異なるのは一般的な話としてわかります。
しかし、B、セールが客にとって嬉しいのは当たり前で、客以外の存在は想定されません。客の対比として強いて挙げるなら店側でしょうが、その店も儲けるためにやっているのでBは変な文となります。
Cも似たような理由で×ですが、スポーツ選手の対比として挙げられるのは一般人でしょうか。「その一般人の立場から考えて練習は欠かせない」といった文における一般人にとっての練習とは何の練習を指しているのか、よく意味がわかりません。
こういった「文型に含まれる必要な要素」を入れず、考えずに文を作る学習者が多いので、この文型に限らずそこに注意させて例文を作らせるといいでしょう。
用法②:推量の根拠
≪接続≫
名詞だけに接続┃以下接続例
V:なし
A:なし
Na:なし
N:女性の+からすると/からすれば/からすると
≪意味・使い方≫
XからするとY。
- 前件をもとに考え出した話者の結論を後件で述べる表現です。
よく一緒に使われる言葉・文型・表現
「おそらく」「たぶん」「おそらく」「たぶん」「だろう」
前件に「おそらく・たぶん」、
後件に「おそらく・たぶん・~だろう」
例:死体の状態からすると、おそらく死後5時間程度は経っているだろう。
類似文型とその違い
「彼は見た目からして優しい人だ」という文を例にとって説明します。
- 「からして」は話し手の主観的な判断や感覚が強く、「見た目から優しさが分かる!」という確信めいた印象があります。
- 「からすると」は「見た目」という基準に基づいた客観的な観察に近く、「そう見える」という控えめな推測に寄ります。
- 「からして」は日常会話で自然で、カジュアルな場面に馴染みます。
- 「からすると」は少し丁寧で、分析的またはフォーマルな文脈で使われやすいです。
例文
From the recent weather, it seems like it will keep raining next week.
Judging from his attitude, he might be dissatisfied with his job.
Based on market trends, stock prices might drop further.
From the kids’ lively behavior, it looks like they’ve recovered from their illness.
Judging from the population growth in this area, housing demand is likely to increase.
From yesterday’s meeting atmosphere, the project seems to be progressing smoothly.
Based on recent news, the economy seems to be gradually recovering.
From what he said, the travel plans haven’t been finalized yet.
Judging from how crowded the store is, the new product seems to be popular.
From the details in this document, there still seem to be issues with the plan.
From his expression, he might be hiding something.
Based on recent sales data, profits are likely to increase next month.
From his schedule, it seems he’ll be quite busy next week.
Judging from the traffic situation in this area, the morning commute seems tough.
From yesterday’s practice results, we’re likely to see good outcomes in the game.
Based on this survey’s results, consumer needs seem to have changed significantly.
Judging from her clothing, she must be knowledgeable about fashion.
Judging from the difficulty of the exam, passing it should be easy.
Given that it’s raining, the game might be canceled.
From his way of speaking, it’s clear that he has received a high level of education.
Judging from the sound of this machine, it might be broken.
Based on the current market trends, stock prices might rise.
Judging from the books he has, he must be quite a book lover.
From his style, he might be a volleyball player.
Judging from his Japanese pronunciation and face, he is probably Chinese.
Given her high level of Japanese proficiency, it should be easy for her to get a job at a Japanese company.
Judging from the smell, this house is probably having curry today.
Given this year’s bad weather, vegetable prices are likely to rise again.
From his expression, it seems he failed the exam.
コメント