「たら最後」「たが最後」【N1】
用法
≪接続≫
Vタ形+ら最後/が最後┃以下接続例
V:した+ら最後/が最後
A:なし
Na:なし
N:なし
≪意味・使い方≫
Xたら/たが最後、Y。
- Xをしてしまったら、もうYになって終わりだ。 <Once you do X, it will be Y and all over.>
- Yに来るのは悪い結果が多い
- 「たら最後」と「たが最後」はどちらも同じ意味だが、「たら最後」の方が会話で使われることが多い
1.N1だが、文章ではなく会話で使われることが多い文型である。
例文
彼は一度お酒を飲んだら最後倒れるまで飲み続ける。 (He continues drinking until he collapses after having a drink once.)
一口食べたら最後、このケーキは止まらなくなってしまう。 (Once you take a bite, you can’t stop eating this cake.)
本を読み始めたら最後、どうしても最後のページまで読みたくなる。 (Once he starts reading a book, he can’t help but read until the last page.)
一度彼女に食事をおごったら最後、毎回おごることになってしまった。 (After treating her to a meal once, it became a regular occurrence that he would pay every time.)
一度そのスポーツを始めたら最後、熱中してしまい毎日練習するようになった。 (Once he started that sport, he got so engrossed that he practices every day.)
このアプリを起動したら最後、ついつい何時間も使ってしまう。 (Once you open this app, you end up using it for hours without realizing.)
彼は一度ゲームを始めたが最後、朝になるまで止めない。 (He started playing the game once, and he won’t stop until morning.)
何にでも不平を抱く人がある。そんな人物と結婚したが最後、洗濯の仕方にまで文句を言われなければならない。 (There are people who complain about everything. Once you marry such a person, you’ll even get complaints about how to do the laundry.)
引っ越し見積もり比較サイトに登録したが最後、次々と連絡がかかってきて鬱陶しい。 (I registered with a moving estimate comparison site, and now I keep getting annoying calls one after another.)
彼にお金を貸したが最後、連絡がつかなくなるから気を付けて。 (I lent him money, and now he’s not responding to my messages, so I have to be careful.)
容疑者は帰国したが最後、戻ってこない可能性がある。 (The suspect returned to his home country, but there is a possibility he won’t come back.)
コメント