マンガ『なんとか日本語教師!』#16~#20

Instagramで連載しているマンガ『なんとか日本語教師!』のアーカイブを紹介しています。

This page introduces the archive of manga, “なんとか日本語教師!” which was posted on Instagram

スポンサーリンク

当サイト管理人による、日本語教師養成個人レッスンの詳細はこちら

当サイト管理人による、日本語教師養成個人レッスンの詳細はこちら

第16話「まん」

肉まん、あんまん、ピザまん…学生はこの「材料+まん」の法則に気づき、このように質問した、というわけです。

In Japan, we have “Niku-man (meat bun)”, “An-man (sweet bean bun)”, “Piza-man (pizza bun)”, and so on. Then, this student realized the rule of “ingredients + buns”, and asked the teacher which “man (bun)” he liked. However, Japanese doesn’t use “man (bun)” by just itself, so the teacher couldn’t understand what she said.

第17話「LINEグループ名」

日本の社会問題について、グループ発表活動を行ったときの一コマ。誰かに見られて誤解されないことを祈ります…。

In this class, students were preparing to give a presentation on social issues in Japan. Each of them created a group chat on LINE. The titles of the chat rooms are “Food Loss and Waste”, “Declining Birthrate and Aging”, and “Suicide”.

第18話「www」

たまに「w」をチャットで使う学習者がいます。しかし、だいたい使い方が絶妙におかしいです。「w」の使い方の授業はしたことありませんし、今後もその予定はありませんが、とりあえず何でもかんでも文末に「w」を使いまくるのはやめさせます。

Japanese young people use “w” in chat. This is a sign like “lol” in English.
Some students sometimes use “w” in chat, but it is often misused. It is difficult to use “w” in chat “correctly”.

第19話「びょういん?びよういん?」

初級で必ず言い間違いがあるこの「病院(びょういん)」と「美容院(びよういん)」。美容院を教えるタイミングでほとんど全員がちゃんと発音できずに、練習タイムが始まります。

This student wanted to say “びよういん(Biyoin=hair salon)”, but actually she said “びょういん(Byoin=hospital)”. These two words are similar so lots of student make this kind of mistake.

第20話「セイシュン」

日本のポップカルチャーが大好きな学生に質問された時のことです。
彼にとって日本の学園ものアニメで描かれる情景、修学旅行や学園祭、学内恋愛は日本人全てが体験したものだと思い込んでいるようでした。夢を壊さぬよう努めました。

Do you know Japanese “Seisyun”? It’s a school days drawn in Japanese animes… such as school trips, school festivals, school romances, etc… Ah, I wanna experience Seisyun too!

 

なんとか日本語教師!
「なんとか日本語教師!」の記事一覧です。

コメント