「なくして(は)」【N1】
用法
≪接続≫
N+なくして(は)┃以下接続例
V:なし
A:なし
Na:なし
N:彼だ+なくして(は)
≪意味・使い方≫
Xなくして(は)Y。
- XがなかったらYはない <Without X, there wouldn’t be Y.>
- Xを強調、または「大切だ」と述べる際によく用いられる
- Yは否定形で終わる
- 「は」は、あってもなくても意味は変わらない
例文
お酒が大好きな夫はお酒なくしては生きられない。 (My husband, who loves alcohol, cannot live without it.)
チームの勝利は彼なくしてはありえなかっただろう。 (The team’s victory would have been impossible without him.)
君なくしてはもう生きられないんだ。 (I can’t live without you anymore.)
山田さんなくしてこの計画は成功しなかった。 (This project wouldn’t have succeeded without Mr. Yamada.)
これは涙なくして見られない映画だ。 (This movie is one that you can’t watch without shedding tears.)
社長なくしてこの会社はない。 (This company wouldn’t exist without the president.)
目標なくして立派な人になどなれない。 (You can’t become a respectable person without goals.)
名門、国際言語通訳大学は英語力なくしては合格は不可能だ。 (Passing the prestigious International Language Interpretation University is impossible without English proficiency.)
日本語力なくして日本の会社には入れないから、日本語学校で毎日勉強している。 (I’m studying Japanese every day at a Japanese language school because I can’t enter Japanese companies without Japanese language skills.)
愛情なくしては、幸福な結婚は成り立たない。 (A happy marriage cannot be achieved without love.)
信頼なくしては、健全な友情は育まれない。 (Healthy friendships cannot be nurtured without trust.)
イノベーションなくして、企業は競争力を維持できない。 (Companies cannot maintain their competitiveness without innovation.)
財政支援なくして、プロジェクトの実現は難しい。 (It’s difficult to realize the project without financial support.)
努力なくしては、成功は望めない。 (Success is not achievable without effort.)
コメント