「ごとに」【N3】
用法:●●➔□
≪接続≫
Vジ・N+ごとに/ごとの┃以下接続例
V:する+ごとに/ごとの
A:なし
Na:なし
N:1日+ごとに/ごとの
≪意味・使い方≫
XごとにY。
- ●が2つで1□、●が4つで2□、と言いたい時に使います。
例:ラーメンを2日ごとに食べている。(=月曜:食べる、火曜:食べない、水曜:食べる、木曜:食べない)
図:●〇●〇●…(黒丸は食べる、白丸は食べない)
1.「1日ごとに」は要するに「毎日」という意味である。「毎日」ではなく、「1日ごとに」を使う場面は「必ず毎日する」と強調して言いたいときに使う。例えば気温や湿度によって品質が異なってしまう製品を作っている生産者が「日ごとにこれを入れる量を調整しているんです」などと話す、といった場面が考えられる。
実際はあまり使われない言い方だが、そういう言い方もある。
ちなみに、英語ではevery single dayという表現があるが、これも毎日欠かさずしていることを強調する表現である。
3.漢字で書くと「毎に」となる。だから「1日毎に」が「毎日」となる。
例文
For every one you finish eating, we will present you with a 1,000 yen gift voucher.
Please select one representative for each of the A, B, C, and D groups.
Each department was provided with the latest computers, and all the employees were delighted.
During the Sengoku period, helmets were adorned with decorations uniquely crafted for each warlord.
The prize money increases by 100 yen for every retweet.
It seems that back then, those idols coordinated their costumes by group.
I’ve compiled recommended foundations for each skin type.
This wooden table is made of paulownia wood, with each one featuring a unique grain, making it a one-of-a-kind item in the world.
With each passing year, my skin has lost its firmness.
For every drink purchased, we’ll give you a random luxurious bromides of the members!
No matter how much you wipe it off, in the desert, sand sticks to your face with every few steps.
The Olympics are held every four years.
The package designs are uniquely crafted for each company.
There is a Buddhist custom called the 49th day, where memorial services are held every seven days for seven times after the date of death to help the individual become a Buddha.
Even within the same industry, the image varies significantly by brand.
It’s difficult to establish correction standards for descriptions when evaluations differ by teacher.
This is limited in quantity per day, so we’re sorry if it runs out early.
「につき」【N3】
用法:●●➔□
≪接続≫
N+につき┃以下接続例
V:なし
A:なし
Na:なし
N:2つ+につき
≪意味・使い方≫
XにつきY。
- ●が2つで1□、●が4つで2□、と言いたい時に使います。
- 「につき」は「~に対して」「~当たり」という意味で、ある数量や割合に対して何かが対応することを示します。フォーマルな文脈でよく使われます。
例: 「参加者1人につき500円かかります。」(参加者1人当たり500円必要。)
→ 計算や比率に関連することが多いです。
類似文型とその違い
ごとに【N3】
-
文脈
-
「につき」は料金や条件など、計算や対応を伴う場合に多い。
-
「ごとに」は時間や空間、グループなど、物事を分けるイメージが強い。
-
-
ニュアンス
-
「につき」はやや硬い印象で、公式な場面に適している。
-
「ごとに」は柔らかく、日常的な会話でも使いやすい。
-
- 使い分けの例
「1人につき2枚のチケットをお渡しします。」
(1人に対して2枚という対応。)
「1時間ごとに2枚のチケットを配ります。」
(1時間という単位で繰り返し配る。)
例文
It costs 100 yen per apple.
It requires 5,000 yen per night.
They are sold for 300 yen per book.
It costs 2,000 yen per ticket.
An additional fee of 500 yen is charged per piece of luggage.
A wage of 1,000 yen is paid per hour.
One drink is provided per participant.
Each child receives two pieces of candy.
Shipping costs 320 yen per order.
It can be printed for 50 yen per page.
You earn 10 points per item.
You receive a reward of 500 yen per task.
It costs 1,000 yen per car for parking.
You receive one coupon per purchase.
A participation fee of 200 yen is required per event.
One towel is distributed per person.
例文付き画像
200円につき1ポイントが付きます。
「おきに」【N3】
用法:●〇●〇➔□
≪接続≫
N+おきに/おきの┃以下接続例
V:なし
A:なし
Na:なし
N:2つ+おきに
≪意味・使い方≫
XおきにY。
-
X〈期間〉を空けてYする 〈“Do Y after leaving an X <period> gap” | “在X〈期间〉后做Y” | “Để khoảng cách X <khoảng thời gian> rồi làm Y”〉
- 「●〇●〇」で「1日おきに~する」という意味。「●〇〇●〇〇」は「2日おきに~する」という意味(黒丸はする、白丸はしない)。
例:一日おきにラーメンを食べている。(=月曜:食べる、火曜:食べない、水曜:食べる、木曜:食べない)
1.「おきに」は時間や距離などの間隔を表す。規則的な間隔を強調する。
例: 「3メートルおきにポールを立てる。」(3メートル間隔でポールを立てる。)
- → 連続性や等間隔のイメージがあります。
2.「おきに」は漢字で書くと「置きに」となる(漢字では普段使われない)。だから「1日置きに」は「1日置いて次の日」となる、と考えると理解しやすい。
例文
He kept calling me every few hours until the day before the event, worriedly asking, “Are you okay?”
This university holds a large festival every few decades.
I like meat, but since eating too much is bad for my health, I eat it every other day.
Yesterday’s test showed elevated liver levels, so we decided to adjust the steroid dosage every other day.
We update the site every month.
It seems this product is selling every two minutes; it’s a hugely popular item.
The sky today is prettier than usual, so please take a look at the photos of the sky I took every five minutes.
It seems newborns need feeding every three hours; I wonder if I can handle that.
The calls from my boyfriend every minute are getting annoying.
There’s a summons from the boss every hour.
「たびに」と「につけ」の説明と例文は別ページにあります。


類似文型とその違い
「ごとに」「おきに」
例:会社 〇ごとに ✕おきに 工夫されたパッケージデザインとなっている。
→どの会社も、と言いたいので、「おきに」は✕。
例:A、B、C、D各グループ 〇ごとに ?おきに 1人、代表を選んでください。
→この文章の発話者がAとC、またはBとDから代表を選んでほしいと言っているのなら「おきに」でも〇。
例:各部署 〇ごとに ✕おきに 最新式のパソコンが支給され、全社員が喜んだ。
→全社員が喜んだということは、全ての部署に支給されたということ。
例:歳を重ねる 〇ごとに ✕おきに 肌の張りがなくなってきた。
例:オリンピックは4年 〇ごとに ✕おきに 開催される。
違い:「ごとに」「につき」「おきに」「につけ」「たびに」
-
ごとに
「ごとに」はある基準や単位ごとに物事が行われることを表します。 -
につき
「につき」はある数量や割合に対して何かが対応することを示します。フォーマルな文脈でよく使われます。 -
おきに
「おきに」は時間や距離などの間隔を表します。規則的な間隔を強調します。 -
につけ
「につけ」はある状況が起こるたびに特定の感情や行動が伴うことを表します。少し古風で文語的な響きがあります。 -
たびに
「たびに」はある行動や出来事が繰り返される際に毎回何かが起こることを示します。日常会話でもよく使われます。
-
「ごとに」と「おきに」は単位や間隔に注目するが、「ごとに」は分配、「おきに」は間隔に特化。
-
「につき」は計算や割合に使われ、フォーマル。
-
「につけ」と「たびに」は「毎回」という意味で似ているが、「につけ」は感情的・文語的、「たびに」は日常的。
コメント