【JLPT N1】「ともなると」「ともなれば」

スポンサーリンク

当サイト管理人による、日本語教師養成個人レッスンの詳細はこちら

当サイト管理人による、日本語教師養成個人レッスンの詳細はこちら

「ともなると」「ともなれば」【N1】

用法:条件・理由

≪接続≫
 V辞書形/N+ともなると/ともなれば┃以下接続例
    V:する+ともなると/ともなれば
    A:なし
  Na:なし
    N:本+ともなると/ともなれば

≪意味・使い方
 Xともなると/ともなればY。

  1. Xという程度の立場・状態になったから、Y <when someone becomes X, Y>
  2. Xには、ある範囲のうち、程度が進んでいることが来る。
    ×平社員ともなると、簡単には休めない。
    ○社長ともなると、簡単には休めない。
  3. 「ともなると」も「ともなれば」も、大きな違いはない。
Teaching Points
1.「ともなると」を分解すると、「なる」は変化を表し、「と」は前件が起こって後件になるという文型である、つまり「前件になると後件になる」という変化を表す。
2.「ともなると」の「も」は強調や驚き、感嘆を表す「も」(「100人「も」来るの!?」)なので、他類似文型と比べる時はそこを言うと違いがわかりやすい
 〇田舎ともなると静かだね →話者の強い感嘆
 〇田舎だけあって静かだね →褒めている

例文

有名アーティストともなると、チケットはすぐに売り切れてしまう。 (When it comes to famous artists, tickets sell out quickly.)

プロスポーツ選手ともなると、毎日のトレーニングに加えて食生活も普通の人とは違う。 (When it comes to professional athletes, their daily training and diet are different from regular people.)

国の首相ともなると、誰とお酒を飲むかということだけで問題になる。 (When someone becomes the country’s prime minister, even the choice of drinking companions becomes a matter of concern.)

有名人ともなると、ただ町を歩いているだけでも記事になる。 (When you become a celebrity, just walking down the street can become news.)

有名人ともなると、プライバシーを守ることが難しくなることもある。 (When you become a celebrity, it can become difficult to protect your privacy.)

一流アイドルともなると、ステージ上でのパフォーマンスだけでなく、ファッションやメイクなどにも注目を浴びる。 (When you become a top idol, attention is not only on your performance on stage but also on your fashion and makeup.)

この町は平日は人が少なく静かだが、週末ともなると歩けないほど人が多くなる。 (This town is quiet with few people on weekdays, but on weekends, it becomes so crowded that you can’t walk.)

いつもは静かな町だが、週末ともなるとこの辺はにぎやかになる。 (Normally, it’s a quiet town, but on weekends, this area becomes lively.)

私はできないが、社長ともなるといつ会社に来ても、家に帰ってもいい。 (I can’t do it, but when you become the company’s president, you can come to the office or go home whenever you want.)

国の首相ともなれば普通に買い物もできない。 (When you become the country’s prime minister, you can’t do ordinary shopping anymore.)

12月ともなると人の歩くスピードが速い。 (In December, people walk at a faster pace.)

世襲3代目ともなると、責任重大だ。 (When you become the third generation in succession, the responsibility is significant.)

相手が7段の先生ともなると、負けた相手に清々しさも与えるのかと思いました。 (When your opponent is a 7th dan sensei, even losing to them can bring a sense of satisfaction.)

23000円分の石ともなると効果はありそうだ。 (When it comes to 23,000 yen worth of stones, it seems like they would have some effect.)

21種ともなると集めるのがかなり大変だ。 (When it’s 21 varieties, collecting them becomes quite challenging.)

家で飼っている三毛猫が居なくなりました。1週間ともなるとさすがに心配です。 (My three-colored cat that I keep at home has gone missing. It’s been a week, and I’m really worried.)

類似文型とその違い

だけあって【N2】

「有名アーティストともなると、チケットはすぐに売り切れる。」と「有名アーティストだけあって、チケットはすぐに売り切れる。」の違いは微妙ですが、以下に違いを示します。

「有名アーティストともなると、チケットはすぐに売り切れる。」は、「有名アーティスト」であることがチケットがすぐに売れる条件です。さらに、Xに来る言葉が普通でないと話者が思っている時に使われます。これはつまり、「チケットがすぐに売り切れるほどの有名なアーティストである」と話者が思っていることを表しています。

一方、「だけあって」は褒めたり感心したりする場合につかわれます。「有名アーティストだけあって、チケットはすぐに売り切れる。」は、「有名アーティスト」であることを称賛したり、敬うニュアンスが生まれます。

要約すると、「ともなると」は、XがYの条件であり、さらに、Xに来る言葉が普通でないと話者が思っている時に使われます。「だけあって」は褒めたり感心したりする場合に使われます

コメント

  1. ともな***れ***ば

    • ご指摘ありがとうございます。